Prevod od "da nam kažeš" do Italijanski


Kako koristiti "da nam kažeš" u rečenicama:

Možeš li nešto da nam kažeš o svom odnosu sa nadbiskupom Rushmanom?
Può dirci qualcosa della sua relae'ione con l'Arcivescovo?
Šta možeš da nam kažeš o naredniku Jack Vincennes?
Cosa ci puoi dire del sergente Jack Vincennes?
Za poèetak možeš da nam kažeš istinu.
Beh, dire la verità sarebbe un buon inizio.
Možda možeš da nam kažeš šta radiš u Grofoviji?
Ora forse, ci puoi dire, che cosa ci fai... nelle Terre Centrali.
Okej, ako nemožeš da nam kažeš, pokazaæeš nam.
Se non ce la fai a raccontare, portaci là e facci vedere.
Nije ti palo na pamet da nam kažeš to ranije?
Non ti e' venuto in mente di dircelo prima?
Možeš li da nam kažeš ko si ti do ðavola?
Ti dispiace dirci chi diavolo sei tu?
Hoæeš li da nam kažeš nešto o sebi?
Forse vorresti condividere qualcosa su di te?
Hoæeš li da nam kažeš zašto?
Gia'. - Ci vuoi dire il perche'?
Zašto si èekala do sad da nam kažeš?
Perche' hai aspettato fino ad ora per dircelo?
Mogao bi samo da nam kažeš umesto što omaložavaš naš rad.
Potresti dircelo e basta, invece di sminuire il nostro lavoro.
Pa si došao da nam kažeš da smo slepci, je li Džone?
Sei venuto a dirci che siamo degli incapaci?
Sve što možeš da nam kažeš, èak i ako ti se èini nevažno?
Qualcosa che puoi dirci, anche se non sembra importante?
Mia, postoji nešto što bi želela da nam kažeš?
Mia, c'e' qualcosa che ci vuoi dire?
Trebalo je to da nam kažeš.
- Dovresti ci ha detto poi.
Imaš li nešto da nam kažeš?
E' vero. - C'e' qualcosa che vorresti dirci?
Ubrzo æemo te ubiti, ali æe biti bolje da nam kažeš istinu.
Verra' ucciso fra poco, ma le converra' dirmi la verita'.
Hoæeš li da nam kažeš kako æemo srediti stvar?
Ora ci dirai come migliorare la nostra attivita'?
U redu je, možeš da nam kažeš.
Va bene, ce lo puoi dire.
Šta možeš da nam kažeš o njoj?
No. Cosa puoi dirci su di lei?
Šta si hteo da nam kažeš što nisi mogao preko telefona?
Ok, di cosa volevi parlarci di persona e non al telefono?
Možeš li da nam kažeš šta se dogodilo sinoæ?
Puoi dirci cos'e' successo ieri sera?
Znaèi li to da znaš nešto, ali ne smeš da nam kažeš ili da ne znaš ništa?
Cio' significa che... Sa qualcosa ma non puo' dircelo, o che non sa niente?
Pa, Zlato, sa lepim imenom, da nam kažeš šta se dešava?
Quindi Preziosa, bel nome, perche' non ci dice quello che sta succedendo qui?
Trebao si da nam kažeš pre nego smo došli.
Avresti dovuto dircelo prima che venissimo.
Ako pokušavaš da nam kažeš da nas neæe ubiti, nisam baš siguran u vezi toga.
Se stai cercando di dirci che non ci uccidera', non ne sono molto sicuro.
Generale, hoæeš li da nam kažeš šta radimo ovde?
le spiacerebbe dirmi cosa cavolo stiamo facendo?
Vidiš, Stefan i ja mislimo da je malo ironièno što ti misliš da si kvalifikovana da nam kažeš kako da se nosimo sa smræu drage osobe.
Vedi, io e Stefan troviamo un tantino ironico il fatto che tu pensi... di essere qualificata per dirci come affrontare la morte di una persona cara.
Hauarde, molim te, moraš da nam kažeš o èemu govoriš.
Howard, per favore, dovresti dirci di cosa parli.
Hoæeš li da nam kažeš šta se dešava?
Vuoi dirci cosa diavolo sta succedendo, Scotty?
ŠŠ: Je l' možeš da nam kažeš ko je dizajnirao noge?
Cheryl: Chi ha progettato le altre?
Tada Azarija, sin Osajin, i Joanan, sin Karijin i svi oni ljudi oholi rekoše Jeremiji govoreći: Nije istina šta govoriš; nije te poslao Gospod Bog naš da nam kažeš: Ne idite u Misir da se onde stanite.
Azaria figlio di Osaia e Giovanni figlio di Kàreca e tutti quegli uomini superbi e ribelli dissero a Geremia: «Una menzogna stai dicendo! Non ti ha inviato il Signore nostro Dio a dirci: Non andate in Egitto per dimorare là
I poglavar sveštenički odgovarajući reče Mu: Zaklinjem te živim Bogom da nam kažeš jesi li ti Hristos sin Božji?
Allora il sommo sacerdote gli disse: «Ti scongiuro, per il Dio vivente, perché ci dica se tu sei il Cristo, il Figlio di Dio
1.2241489887238s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?